Rabu, 14 Juli 2010

Winda Married A Football Journalist

Beberapa kata dalam bahasa Inggris membingungkan. Salah satu kata tersebut adalah ‘married’. Untuk melengkapi Bahasa Inggris itu Gampang, kita membahas kata ‘married’ yang sering ditanyakan oleh pembelajar bahasa Inggris.

Kata marry sebagai kt. kerja (verb) berarti menikah dengan.
I want to marry you. (Saya ingin menikah dengan kamu.)

Bentuk past tense (lampau) marry adalah married.
Winda married a football journalist. (Winda menikah dengan seorang wartawan sepak bola.)

Kata ‘marry’ juga bisa diikuti kt. depan (preposition) to.
She finally married the old rich man. (Dia akhirnya menikahi pria tua yang kaya itu.)
She finally married to the old rich man. (Dia akhirnya menikah dengan pria tua yang kaya itu.)

Kata ‘married’ sebagai kt. sifat (adjective) berarti menikah = bukan janda, duda, atau bujangan.
She is married. (Dia menikah = Dia mempunyai suami.)
She is a married woman. (Dia wanita yang menikah.)
Do you want to marry a married man? What a stupid girl you are. (Kamu ingin menikah dengan seorang pria yang menikah? Goblok lu.)

Ungkapan get married menunjuk kepada ‘proses’.
We got married seven years ago. (Kami menikah tujuh tahun yang lalu.)

We have been married for seven years. (Kami sudah menikah selama tujuh tahun.)
tetapi kita tidak mengatakan: We have gotten married for seven years.

She will get married after she finishes her study. (Dia akan menikah setelah dia menyelesaikan kuliahnya.)
She is getting married next week. (Dia akan menikah minggu depan.)

By David Solafide
This article is also put on Kompasiana

Tidak ada komentar:

Posting Komentar